otkaznik (otkaznik) wrote,
otkaznik
otkaznik

Categories:
Интересно, когда слово перестает казаться неправильным и обретает в языке «вид на жительство»? Когда профессиональные литераторы (и литербеторы) начинают его активно употреблять? Или этого недостаточно и нужно что-нибудь еще? Вот резало слух калькированное из английского словцо «провокативный», все больше вытесняющее русское (?) «провокационный», а глядишь, маститый литератор Быков кидает его без тени сомнения. Уже пора или еще нет?
Tags: Быков, журналюги, идиосинкразия, лингвистическое
Subscribe

  • (no subject)

    Мне тут попеняли, что я стал забывать русский. Что я без всякого восторга признаю. Тем более было приятно отметить, что еще не до конца забыл.…

  • (no subject)

    С утра лениво читаю новости. Как всегда в основном безрадостные или никакие. Но вдруг отмечаю сразу из разных мест: и у нас в Америке, и в Европе…

  • (no subject)

    Дмитрий Быков говорит, что у Богомолова не плагиат, а коллаж. Коллаж, говорите! Ну-ну: "Россия как прообраз…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

  • 5 comments