otkaznik (otkaznik) wrote,
otkaznik
otkaznik

Зализняки

Только было самодовольно подумал, что нашел универсальный золотой ключик, отмычку, открывающую все двери, как прекрасный Андрей Зализняк (в лице своей дочери!) строго погрозил пальцем и поставил на место:

Пошлость является одним из самых известных непереводимых русских слов7. Главным борцом с пошлостью в истории мировой культуры является В.В.Набоков. В частности, ему принадлежит очень точное наблюдение, что определяющим для пошлости является ложная претензия: пошлость — это нечто «ложно значительное, ложно красивое, ложно умное, ложно привлекательное» (Nikolai Gogol, перевод наш. - А. З., А. Ш.). Вместе с тем, как нам сейчас очевидно, набоковские гневные инвективы в отношении пошлости обладают одним бросающимся в глаза свойством: пошлостью. Иногда говорят, что Набокову тут изменяет вкус, однако это ничего не объясняет: хороший вкус и есть противоположность пошлости. Мы собираемся показать, что этот порочный круг (разоблачать пошлость — это пошло) заложен в природе самой этой категории.

http://ec-dejavu.ru/t/Triteness.html

Tags: жлобство, лингвистическое, размышлизмы, философическое
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

  • 3 comments