?

Log in

No account? Create an account

Previous Entry | Next Entry

Век живи, век учись...

Узнал точный английский эквивалент переносного значения слова "каток": 

juggernaut --  1. chiefly British : a large heavy truck

2. a massive inexorable force, campaign, movement, or object that crushes whatever is in its path <an advertisingjuggernaut> <a political juggernaut>


Comments

( 2 comments — Leave a comment )
alexey_pl
Oct. 31st, 2012 04:02 pm (UTC)
Я, наверное, в роли Капитана Очевидность -- это колесница Кришны.
otkaznik
Oct. 31st, 2012 04:11 pm (UTC)
Да, этимология понятна. Но я натолкнулся на употребление именно в переносном значении: ...progressive or liberal historians have seen Anti-Federalists as spokesmen for the small democratic farmers victimized by the commercial–business juggernaut led by Alexander Hamilton
( 2 comments — Leave a comment )

Profile

seattle
otkaznik
otkaznik

Latest Month

November 2019
S M T W T F S
     12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930

Tags

Page Summary

Powered by LiveJournal.com