otkaznik (otkaznik) wrote,

Век живи, век учись...

Оказывается, благодать и харизма имеют одинаковое происхождение:

In the New Testament, the word translated as grace is the Greek word charis (Greek χάρις), pronounced khar'-ece, for which Strong's Concordance gives this definition; "Grace, the state of kindness and favor towards someone, often with a focus on a benefit given to the object." [1][2] A Greek word that is related to charis is charisma (gracious gift). Both these words originated from another Greek word chairo (to rejoice, be glad, delighted).[3] In the Old Testament, the Hebrew term used is chen [4][5] (חֵן), which is defined in Strong's as "favor, grace or charm; grace is the moral quality of kindness, displaying a favorable disposition".[6] In the King James translation, Chen is translated as "grace" 38 times, "favour" 26 times, twice as "gracious",[7] once as "pleasant",[8] and once as "precious".[9]

Tags: историческое, культур-мультур, лингвистическое

  • (no subject)

  • (no subject)

    У кремлевских (ольгинских?) интернетовских пачкунов бредень частый. И даже такой минискулярный блог как мой жж время от времени становится добычей…

  • (no subject)

    На «Эхе» Венедиктов реинкарнировал Лесю Рябцеву в усиленном и дополненном варианте. Алексей Нарышкин ее имя. Наблюдая последнюю эскападу…

  • Post a new comment


    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened