?

Log in

No account? Create an account

Previous Entry | Next Entry

Интересно бы узнать, понимают ли заимствующие русское слово "тройка" журналисты неоднозначность его смысла. Учитывая исторический контекст. Если понимают, то в статье звучит издевательская ирония:

The stakes are extremely high. A no vote could break the deal between Greece and its so-called troika of foreign lenders — the European Union, the European Central Bank and the International Monetary Fund — which have demanded structural changes and austerity measures in exchange for aid.

http://www.nytimes.com/2011/11/02/world/europe/markets-tumble-as-greece-plans-referendum-on-latest-europe-aid-deal.html


Comments

( 11 comments — Leave a comment )
bbb
Nov. 1st, 2011 01:40 pm (UTC)
Насколько я понимаю - обычно не понмают. Использование слова troika для обозначения триумвирата уже достаточно устоялось. По-видимому, этимология этого словоупотребления исходит к "тройке" в смысле русского способа запряжки (ехать тройкой и т.д.).

Вот, собственно - http://en.wikipedia.org/wiki/Troika_(triumvirate)
otkaznik
Nov. 1st, 2011 01:47 pm (UTC)
Забавно было бы объяснить авторам оттенок их построений, возникающий из неоднозначности слова.
riftsh
Nov. 1st, 2011 04:05 pm (UTC)
Нет, это две разные troiki, но у второй специфичная коннотация действительно давно потерялась:

1. A Russian vehicle drawn by three horses abreast.

1842 tr. Kohl's Russia xxv. 202 One of his [Orlowsky's] best, and best-known pictures is his ‘Courier’. A Russian troika is carried on at full speed by three wild horses.
1904 Daily Record & Mail (Glasgow) 22 Apr. 4, I crossed the Baikal in a troika, a basket sleigh on wooden runners, drawn by three horses abreast.

2. A group or set of three persons (rarely things) or categories of people associated in power; a three-person commission or administrative council. Also attrib.

1945 A. Koestler Yogi & Commissar iii. iii. 208 The deportees were called for‥by the so-called ‘Executive Troikas’ of the N.K.V.D.
1954 C. P. Snow New Men xl. 286 Faith, hope, and hate: that was the troika which rushed him on.
1957 Times Lit. Suppl. 15 Nov. 682/1 The so-called troika, or commission of three, which authorized summary executions.
1961 Guardian 6 June 1/2 Experience of the United Nations action in the Congo‥had convinced the Soviet Government of the need for the troika principle to be applied to all international action.
1961 New Statesman 9 June 901/2 Krushchev's central doctrine of the ‘Troika’, the principle of triple-harness—Communist, western and uncommitted—in the administrative, as well as in the policy-making, organs of the UN.
1969 A. Arent Laying on of Hands (1971) ix. 91 The landed gentry. Part of the troika who, with the army and the Church, run Spain.
1971 Nature 26 Feb. 585/1 Every chemistry department, after all, is now at least a troika of inorganic, physical and organic chemistry.
1974 T. P. Whitney tr. A. Solzhenitsyn Gulag Archipelago I. i. vii. 281 Real scope entered the picture with the twenties, when permanently operating Troikas—panels of three, operating behind closed doors—were created to bypass the courts permanently.
1976 Church Times 23 Jan. 9/1 The editorship is now a troika consisting of David Jenkins, John Drury and James Mark.
1976 M. J. Lasky Utopia & Revol. (1977) ii. 92 Ideas, images, and ideology never quite manage to be harnessed into a controllable troika.

OED
bbb
Nov. 2nd, 2011 05:43 pm (UTC)
Я, конечно, никакой не специалист по словарям и лингвистике, но чтение этой словарной статьи вызывает серьезные недоумения. Конкретно - совершенно неубедительно выглядит разделение приведенных примеров на две группы. По-моему, гораздо логичнее было бы разделение на две (или, точнее говоря, на две с половиной) группы. На эту мысль наводит то, что десять примеров, из которых составлена нынешняя группа номер 2, три отчетливо относятся к специфическим советским судебно-репрессивным органам, которые так и назывались по-русски, а остальные семь - к образу "руководящей тройки", то есть модели организации руководства. Особенно характерно, что из этих последних семи примеров три содержат совершенно отчетливую отсылку к "тройке" как лошадиной упряжке:

- troika which rushed him on
- the principle of triple-harness
- to be harnessed into a controllable troika.

Соответственно, я бы переписал эту статью примерно так:

1. A Russian vehicle drawn by three horses abreast.

1842 tr. Kohl's Russia xxv. 202 One of his [Orlowsky's] best, and best-known pictures is his ‘Courier’. A Russian troika is carried on at full speed by three wild horses.
1904 Daily Record & Mail (Glasgow) 22 Apr. 4, I crossed the Baikal in a troika, a basket sleigh on wooden runners, drawn by three horses abreast.

2. A group or set of three persons (rarely things) or categories of people associated in power; a three-person commission or administrative council.

1954 C. P. Snow New Men xl. 286 Faith, hope, and hate: that was the troika which rushed him on.
1961 Guardian 6 June 1/2 Experience of the United Nations action in the Congo‥had convinced the Soviet Government of the need for the troika principle to be applied to all international action.
1961 New Statesman 9 June 901/2 Krushchev's central doctrine of the ‘Troika’, the principle of triple-harness—Communist, western and uncommitted—in the administrative, as well as in the policy-making, organs of the UN.
1969 A. Arent Laying on of Hands (1971) ix. 91 The landed gentry. Part of the troika who, with the army and the Church, run Spain.
1971 Nature 26 Feb. 585/1 Every chemistry department, after all, is now at least a troika of inorganic, physical and organic chemistry.
1976 Church Times 23 Jan. 9/1 The editorship is now a troika consisting of David Jenkins, John Drury and James Mark.
1976 M. J. Lasky Utopia & Revol. (1977) ii. 92 Ideas, images, and ideology never quite manage to be harnessed into a controllable troika.

3. A Soviet ad hoc extra-judicial body set up to carry out mass convictions and executions.

1945 A. Koestler Yogi & Commissar iii. iii. 208 The deportees were called for‥by the so-called ‘Executive Troikas’ of the N.K.V.D.
1957 Times Lit. Suppl. 15 Nov. 682/1 The so-called troika, or commission of three, which authorized summary executions.
1974 T. P. Whitney tr. A. Solzhenitsyn Gulag Archipelago I. i. vii. 281 Real scope entered the picture with the twenties, when permanently operating Troikas—panels of three, operating behind closed doors—were created to bypass the courts permanently.

Edited at 2011-11-02 05:43 pm (UTC)
gr_s
Nov. 2nd, 2011 07:59 pm (UTC)
По-моему, гораздо логичнее было бы разделение на две

Очевидно, описка, ты имел в виду ведь "на три"?
bbb
Nov. 2nd, 2011 08:09 pm (UTC)
Очевидно :)
riftsh
Nov. 4th, 2011 09:17 pm (UTC)
Вы правы по крайней мере в отношении цитаты из Сноу - это явно метафора т1 (ср. "три белых коня - декабрь, январь и февраль") и, видимо, Ласки. Но остальные примеры из Вашей 2й группы этимологически связаны именно с советской нелошадинной (и не обязательно судебной) тройкой. Вот несколько (из многих) более ранних вхождений, которые OED пропустил:

If these proved insufficient they were to apply to the local "Troika," or Labor Conscription Committee (Arthur Ransome, 1921).

It is the habit in Europe to think of "the inner circle" of the Party as the Troika formed by the alliance of Stalin, Kamenev and Zinoviev (Paul Scheffer, 1932)

From Lenin's second illness, in 1923, this Troika became an openly recognized institution, and the controlling group of the Party (John Dewey, 1938)

Поэтому, разделение на два гнезда не обязательно оправдано.
bbb
Nov. 4th, 2011 09:33 pm (UTC)
Не уверен, что вы меня убедили в том, что эти примеры "тройки" этимологически восходят именно к "тройке" в смысле квази-судебного органа. Когда, собственно, это специфическое значение слова "тройка" приобрело известность на Западе? Не в послевоенное ли время, когда там появились беженцы, прошедшие через лагеря и т.д.? Не случайно ли прямые ссылки на эти специфические тройки датируются периодом с 1945 года? При этом упряжь тройкой была, как видим, широко известна с давных времен. В результате получилось так, что из более или менее равноправных названий для коллегиальных комиссий ("двойка", "тройка", "пятерка" и т.д.) в английском прижилось только одно.
riftsh
Nov. 4th, 2011 09:59 pm (UTC)
Нет, я же как раз привел три (из сотен в гбукс) примеров довоенного использования тройки НЕ в судебном смысле. Т.е., этимологический источник - любой советский триумвират.
bbb
Nov. 4th, 2011 10:11 pm (UTC)
Ну да, я это примерно и говорю. В советском языке использовались "цифровые" обозначения управляющих коллегий, типа "пятерка по вывозу дров", "железнодорожная тройка" и т.д. - даже для репрессий в 1937-1938 годах применялись не только "тройки", но и "двойки". Комиссии сталинского политбюро традиционно именовались "пятерками", "шестерками", "семерками" и т.д. Для русского уха между этими названиями принципиальной разницы нет.

Но в английский для обозначении руководящей коллегии вошло только слово "тройка". Видимо, это объясняется тем, что слово это УЖЕ присутствовало в английском, причем в схожем значении.

И только позже, с распространением литературы о гулаге, появилось параллельное использование этого слова в специфически-репрессивном значении.
riftsh
Nov. 4th, 2011 10:45 pm (UTC)
мы асимптотически приближаемся к конвергенции ;)
( 11 comments — Leave a comment )

Profile

seattle
otkaznik
otkaznik

Latest Month

November 2019
S M T W T F S
     12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930

Tags

Page Summary

Powered by LiveJournal.com