?

Log in

No account? Create an account

Previous Entry | Next Entry

Еще про Ларссона

В Москве увидел рекламу книжек Ларссона. Оказывается, по крайней мере две, были переведены на русский. Помня о том, что в России всегда был хороший перевод, решил, что может стоит купить. В книжном взял в руки и понял, что читать это совсем не могу. То ли я отвык, то ли переводческая школа выродилась.

Comments

( 2 comments — Leave a comment )
alicebrown
Feb. 21st, 2010 07:22 am (UTC)
Есть такое. Я тоже предпочитаю теперь оригиналы. Дело не только в переводчиках, дело еще в вырождении института редакторов. Хорошие переводчики есть, но с ними другая проблема. Им надо платить прилично, а издательства этого не делают. Испытано на себе :)
otkaznik
Feb. 21st, 2010 01:07 pm (UTC)
В оригинале все равно не получится, я не знаю шведского. Английский перевод был вполне приличным, но думал, что русский может быть лучше. Не вышло.
( 2 comments — Leave a comment )

Profile

seattle
otkaznik
otkaznik

Latest Month

November 2019
S M T W T F S
     12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930

Tags

Page Summary

Powered by LiveJournal.com