?

Log in

No account? Create an account

Previous Entry | Next Entry

 А вот интересно, как русские политологи и прочие журналюги переводят запущенное Клинтонихой словечко deplorable? В ее контексте.  Дефективные, убогие, жалкие? От того, какое там слово укоренилось, можно кое-что понять про настроения в российском обществе.

Originally posted at otkaznik1.dreamwidth.org

Comments

( 7 comments — Leave a comment )
akor168
Jul. 11th, 2018 03:24 pm (UTC)
Да никак не переводят, То что это непереводимо, очевидно любому, что даже пытаться не надо. Ну языки так устроены - в одних есть слово, а в других его аналога просто нет.
otkaznik
Jul. 11th, 2018 03:28 pm (UTC)
Уверен, что где-нибудь кто-нибудь переводил. Интересно, как.
akor168
Jul. 11th, 2018 03:43 pm (UTC)
Просто если бы она его не употребила, я, и подозреваю большинство иностранцев за пределами США, никогда бы и не узнали, что оно вообще есть.
xgrbml
Jul. 11th, 2018 03:41 pm (UTC)
Да, по-моему, не переводят.
radiotv_lover
Jul. 11th, 2018 05:07 pm (UTC)
Я слышал "жалкие".
vsopvs
Jul. 11th, 2018 05:24 pm (UTC)
я встречал поразительное слово деплоранты:

«Деплоранты поднялись, чтобы изменить Америку» — гласит заголовок The Wall Street Journal. Деплоранты или deplorables — это словечко, которое Клинтон использовала в адрес сторонников Трампа. На русский язык его можно перевести, как «те, от кого можно избавиться», «ненужные, жалкие люди». Теперь же, как признает WSJ, «деплоранты потрясли весь мир». - svpressa.ru


после первого шока оно мне не кажется таким уж скверным вариантом

вот тут подробное обсуждение, включая английскую этимологию: Деплоранты, или корзинки Хиллари



Edited at 2018-07-11 05:24 pm (UTC)
otkaznik
Jul. 11th, 2018 06:51 pm (UTC)
Деплоранты звучит ужасно. За ссылку спасибо, интересно.
( 7 comments — Leave a comment )

Profile

seattle
otkaznik
otkaznik

Latest Month

July 2018
S M T W T F S
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
293031    

Tags

Powered by LiveJournal.com